That what you needed?Open up cmd(command line console/prompt), a fast way is start>run>cmd
Goto the location where the files are in cmd
To extract:
ferramenta.exe -E subtitle_us.le_strings
edit the subtitle_us.le_strings.text that was created
To compress:
ferramenta.exe -C subtitle_us.le_strings.text subtitle_us.le_strings
the -E and -C MUST be in upper case
Important information: this site is currently scheduled to go offline indefinitely by end of the year.
Saints Row: The Third Translation {PC}
-
- beginner
- Posts: 23
- Joined: Mon Sep 19, 2011 4:32 pm
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
-
- ultra-n00b
- Posts: 9
- Joined: Sun Aug 28, 2011 5:10 pm
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 1 time
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
Oh thanks, I was just too lame to figure out that I need to write the extension there. Thank you very much!
By the way what languages are you people trying to translate the game? Just to know if I have a fellow countryman already translating the game.
By the way what languages are you people trying to translate the game? Just to know if I have a fellow countryman already translating the game.
-
- ultra-n00b
- Posts: 9
- Joined: Sun Aug 28, 2011 5:10 pm
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 1 time
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
Haha, well good luck with that! I don't see the point but that's just me. But there will be a lot of work for you to do that's for sure.
I have just figured out that compiling fails if there's an 'ő' or an 'ű' in the text. Just saying.
I have just figured out that compiling fails if there's an 'ő' or an 'ű' in the text. Just saying.
-
- beginner
- Posts: 23
- Joined: Mon Sep 19, 2011 4:32 pm
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
Had a go at trying to manually edit the dmav files but.....loading almost 2000 files into a hex editor makes it crash.
Unless someone whips up dialogue editor i don't see how changes across the board can happen feasibly. But dammit, if they seriously want to make it this hard to mod i say screw them, life is too short for badly made games. I'm deleting this &*(&*^&
Unless someone whips up dialogue editor i don't see how changes across the board can happen feasibly. But dammit, if they seriously want to make it this hard to mod i say screw them, life is too short for badly made games. I'm deleting this &*(&*^&
- terminator
- advanced
- Posts: 53
- Joined: Mon Mar 29, 2010 8:16 am
- Location: Hungary
- Has thanked: 31 times
- Been thanked: 6 times
- Contact:
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
Vagohid wrote:Haha, well good luck with that! I don't see the point but that's just me. But there will be a lot of work for you to do that's for sure.
I have just figured out that compiling fails if there's an 'ő' or an 'ű' in the text. Just saying.
Én már fordítom a játékot, és nem használom a 'ő'. 'Ő', 'ű', 'Ű' betűket. Emellett, az összes (telefonos is) szöveget tökéletesen tudom már honosítani.
- Evin
- ultra-veteran
- Posts: 348
- Joined: Sat Aug 05, 2006 2:04 pm
- Location: Hungary
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 160 times
- Contact:
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
He already translating the game, include the telephone texts too, just not use őű accents.
Next time, English pls.terminator wrote:Én már fordítom a játékot, és nem használom a 'ő'. 'Ő', 'ű', 'Ű' betűket. Emellett, az összes (telefonos is) szöveget tökéletesen tudom már honosítani.
-
- ultra-n00b
- Posts: 9
- Joined: Sun Aug 28, 2011 5:10 pm
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 1 time
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
Az a gond, hogy már én is eléggé benne vagyok, úgyhogy most félúton már nem állok le vele.terminator wrote:Én már fordítom a játékot, és nem használom a 'ő'. 'Ő', 'ű', 'Ű' betűket. Emellett, az összes (telefonos is) szöveget tökéletesen tudom már honosítani.
Ha hamarabb szólsz, bele sem kezdek.
De hát ha azt nézzük, az még nem katasztrófa, ha egy játéknak két fordítása készül el, nemde?
- Evin
- ultra-veteran
- Posts: 348
- Joined: Sat Aug 05, 2006 2:04 pm
- Location: Hungary
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 160 times
- Contact:
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
Ha magyarul akartok beszélni, akkor ott a PM. Ha a fórumba írtok, akkor meg tessék használni az angolt!
Csak megsúgom, hogy a tiéteken kívül már készül egy fordítás, és ha minden igaz, rendes őű is lesz benne.
Csak megsúgom, hogy a tiéteken kívül már készül egy fordítás, és ha minden igaz, rendes őű is lesz benne.
-
- ultra-n00b
- Posts: 9
- Joined: Sun Aug 28, 2011 5:10 pm
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 1 time
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
So why did you use Hungarian? Mine was just a response that I didn't want to PM. Anyway I feel quite awkward speaking to a Hungarian in English.evin wrote:Ha magyarul akartok beszélni, akkor ott a PM. Ha a fórumba írtok, akkor meg tessék használni az angolt!
Csak megsúgom, hogy a tiéteken kívül már készül egy fordítás, és ha minden igaz, rendes őű is lesz benne.
Then three will be the minimal amount of translation, right? Well we'll see the qualities of them.
- Dinoguy1000
- Site Admin
- Posts: 786
- Joined: Mon Sep 13, 2004 1:55 am
- Has thanked: 154 times
- Been thanked: 163 times
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
Well, the main reason we insist on using English is because the vast majority of our visitors can speak it, even if only as a second (or third, or...) language. Personally, I wouldn't mind you using Hungarian when talking to a fellow Hungarian speaker, as long as you offer an English translation side-by-side with it (of course, that kind of defeats the purpose if you both speak English as well...), though Mr.Mouse might disagree... I dunno.
- Evin
- ultra-veteran
- Posts: 348
- Joined: Sat Aug 05, 2006 2:04 pm
- Location: Hungary
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 160 times
- Contact:
Re: Saints Row: The Third Translation {PC}
I thought, maybe I wasn't clear enough, when I said to terminator: "Next time, English pls." In PM you can use any language, but here is English the expected language, to we can help others.Vagohid wrote:So why did you use Hungarian? Mine was just a response that I didn't want to PM. Anyway I feel quite awkward speaking to a Hungarian in English.