Important information: this site is currently scheduled to go offline indefinitely by end of the year.

Search found 22 matches

by Crybio
Wed Aug 05, 2015 12:37 pm
Forum: Game Localization
Topic: King's Quest (2015)
Replies: 12
Views: 4741

Re: King's Quest (2015)

Try this: https://yadi.sk/d/ZT6nFEzniGqK5 Tool by swuforce Wow, many thanks for and swuforce. I checked it and it works just fine :). Thank you, guys, really. I wouldn't suspect that someone was working on King's quest editor ;). Now, I need to find out how to unpack "Textures.tfc" (or ot...
by Crybio
Tue Aug 04, 2015 5:32 pm
Forum: Game Localization
Topic: King's Quest (2015)
Replies: 12
Views: 4741

Re: King's Quest (2015)

I managed to unpack and repack one file. If I change only one letter in a text, I can see it appearing in the game. But when I edit the whole sentence, the game crashes. I suspect that a text line has to be the same length as original. How to solve it? What program did you use for SoundNodeWave edi...
by Crybio
Tue Aug 04, 2015 3:32 pm
Forum: Game Localization
Topic: King's Quest (2015)
Replies: 12
Views: 4741

Re: King's Quest (2015)

Game's scripts are located in "GrahamsGame\Localization\INT" folder but if you edit them, nothing change in-game (except for menu texts). I think that real scripts are inside "GrahamsGame\CookedPC" folder, under .upk format, so we have the same problem, 'cause I'd like to editin...
by Crybio
Tue Aug 04, 2015 12:48 pm
Forum: Game Localization
Topic: King's Quest (2015)
Replies: 12
Views: 4741

Re: King's Quest (2015)

Game's scripts are located in "GrahamsGame\Localization\INT" folder but if you edit them, nothing change in-game (except for menu texts). I think that real scripts are inside "GrahamsGame\CookedPC" folder, under .upk format, so we have the same problem, 'cause I'd like to editing...
by Crybio
Sun Nov 30, 2014 5:14 pm
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

Is there a script for quickbms .landb TO .txt that works for TFTB? Anything?
by Crybio
Thu Nov 27, 2014 2:04 pm
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

Is it just me or does the current QuickBMS script for unpacking .landb's (this one) not work with Tales from the Borderlands? It leaves me with the following error: - error in src/xalloc.c line 617: xdbg_malloc() Error: memory allocation problem Not enough storage is available to process this comma...
by Crybio
Wed Nov 26, 2014 1:39 pm
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

Tales from the Borderlands released today Borderlands_pc_Borderlands101_data.ttarch2 16,877.211 KB Borderlands_pc_Borderlands101_ms.ttarch2 157,053.170 KB Borderlands_pc_Borderlands101_txmesh.ttarch2 799,630.320 KB Borderlands_pc_Borderlands101_voice.ttarch2 115,901.520 KB Borderlands_pc_Engine_Lua...
by Crybio
Sun Oct 20, 2013 5:23 pm
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

Hey guy's ! ready to extract YOUR landb ! :D Brazilian team gave me a software :) (http://dl.free.fr/mlyiGBB9A ) I created a readme.txt, all is explained in. However the quickbms script seem to be better at some point like : the name of the character are shown.... So Thief, your script rock anyway,...
by Crybio
Sun Oct 20, 2013 1:01 pm
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

Well I don't really understand what the fuck happenned O_O, i asked the russian team and they answer me with "Hello, yes we have solution, but now we don't plan to give public access to the updated utility. Maybe later. " Ahahah ridiculous.... Thanks to Thief1987 and tikuf ! And now, wait...
by Crybio
Sat Oct 19, 2013 10:28 am
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

tikuf wrote:Brazil team : Contacted ! Now just have to wait and see
Me too!
by Crybio
Fri Oct 18, 2013 10:46 pm
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

Anyone here speak this language ? http://grajpopolsku.pl/forum/viewtopic.php?f=9&t=1906&sid=d87e22efd3089070ae6fb71077e4796d&start=20 It seem that this team found away to convert landb to txt. Its polish. Also the brazil team start the translation. ...how do the brazilian team rebuild t...
by Crybio
Sat Oct 12, 2013 9:23 pm
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

Haoose wrote:
Crybio wrote:
I've got only a problem with ".landb to .txt" transformation with my version TTG Tools... It doesn't work when i choose "Decrypt" option...
This again new format
:(
by Crybio
Sat Oct 12, 2013 8:14 pm
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

http://aluigi.altervista.org/papers.htm#ttarchext It works fine! I've got only a problem with ".landb to .txt" transformation with my version TTG Tools... It doesn't work when i choose "Decrypt" option... is there anyone who have tried to decrypt a .landb from "The Wolf Amo...
by Crybio
Sat Oct 12, 2013 10:06 am
Forum: Game Localization
Topic: Telltale and Gametap - extract to translate
Replies: 620
Views: 263076

Re: Telltale and Gametap - extract to translate

I really hope there is a way to extract this new format...!
by Crybio
Thu Jul 25, 2013 6:43 pm
Forum: Game Localization
Topic: Kentucky Route Zero - Texts
Replies: 7
Views: 3922

Re: Kentucky Route Zero - Texts

Thanks for your answers!! I discovered that if I use the same number of characters as the original file (with Notepad++), then there is no problem, but unfortunately it is a big problem in the adaptation phase of the dialogues.. I edited the "sharedassets5/GasStationDogLook.49" file, that ...